Comment parler patois pour les voyageurs

May 19

Comment parler patois pour les voyageurs

Lorsque vous voyagez dans les îles des Caraïbes, vous allez entendre un certain nombre de langues diverses. Une des langues répandues uniques à cette région est Patois, parfois connu sous le créole ou kweyol. guides de voyage seront montrent généralement l'anglais comme langue principale - et il est - mais quand à la maison avec ma famille, beaucoup de gens des Caraïbes préfèrent parler leur langue maternelle. Ici, nous allons vous guider à travers les quelques mots de courtoisie sociale.

Instructions

•  Sachez que le patois est très étroitement liée à la française. À Sainte-Lucie, le «R» est typiquement un "W." Prenez le mot «créole». En patois, il est prononcé "kweyol,« changer le "R" à un "W."

2
Essayez quelques-uns de ces mots de patois sur vos prochaines vacances des Caraïbes et voyez ce que vous obtenez réaction. Particulièrement à Sainte-Lucie, que vous entrez dans un bâtiment, bureau ou même à bord d'un bus, les enfants et les adultes se saluent avec courtoisie commune en disant soit "bozu" (bonjour) ou "boswé" (bonne soirée).

•  Mémorisez ces mots: Alé (go) Boswé (bonne soirée) Bozu (bonjour) (s'il vous plaît) Mési de Su (merci) Padon (excusez-moi) Ki i lé yé? (Quelle heure est-il?) Koté mwe? (Où suis-je?) Ki Bél péi! (Quel beau pays!) Mwe vle o BWE (je veux un verre) Vini (venir) Wum (rhum) Wi (oui) Non (pas) Pwéso (poissons) Bef (boeuf) Pul (poulet)

4
Prenez l'habitude d'apprendre 10 mots ou des phrases simples avant de se rendre dans un pays étranger. Personne ne veut être classé comme un "sale américain." Les voyageurs qui font ces petits efforts sont récompensés par dix le niveau de service, la bonté et la jouissance qu'ils éprouvent tout obroad.

Conseils et avertissements

  • Un autre courtoisie culturelle à Sainte-Lucie est d'enlever vos chaussures avant d'entrer dans la maison de quelqu'un.
  • De Sainte-Lucie ne suivent pas les mêmes protocoles politiquement correctes que d'autres peuvent, il est donc pas rare d'entendre les traiter les uns les autres par la couleur de leur peau, comme «Indien», «femme blanche» ou «homme noir».

Articles Liés