Comment parler comme un natif de Vienne

October 14

Comment parler comme un natif de Vienne

Très probablement si vous êtes à Vienne, vous obtiendrez par très bien avec l'anglais et une poignée de phrases allemand standard. Cependant, "Wienerisch" (VEE-Nuh-Rish), comme la forme de l'allemand qui est parlé à Vienne est appelé, a toute sa idiosyncrasies propres, et même les Allemands et les Autrichiens d'autres peuvent avoir des difficultés à comprendre la prononciation, les voyelles allongées et les expressions autochtones à cette ville. Beaucoup des écarts proviennent de vocabulaire, comme emprunte allemand viennois fortement des influences extérieures telles que l'hébreu, tchèque, italien et français. Malgré ces différences, la langue de l'Autriche et de ses actions de la ville de capital même de grammaire que l'allemand standard. Avec ces phrases pour vous aider à démarrer, vous serez parler comme un natif de Vienne en peu de temps.

Instructions

Parlez comme un local à Vienne

•  "Kuess die Hand"

Bien que les chances ne se distinguent que messieurs plus âgés vont dire cela à de nouvelles connaissances dame, "baiser la main" que les Viennois faire, littéralement et / ou de dire carrément, montrera comment fringant et charmant vous, le visiteur, êtes. Dites «kyoos dee hahnd" (réelle embrasser en option) pour les associés féminins pour une touche supplémentaire de gentillesse.

•  "Ein grosser Brauner, bitte"

Pour être à Vienne est de découvrir la culture des cafés, une tradition vieille de plus de 300 ans, et si vous allez à l'un des centaines de "Kaffeehaeuser" (KA-fay-HOI-zer), ou les cafés, vous devez savoir que demander pour un simple "Kaffee" ne sera pas passer de rassemblement avec votre serveur, qui va attendre à être donné des instructions spécifiques, tels que "Ich moechte gern" (Ik moosht-uh gayrn), suivie par la spécialité de café de votre choix.

Demander de l'ci-dessus ("ine brute-uh-uh brun») vous permet d'obtenir un double expresso avec du lait.

Une demande de "ein Fiaker" (honoraires Ahka) ne peut pas vous apporter plus un chariot tiré par des chevaux ou son pilote, mais la boisson, il est nommé d'après sera café noir fort au kirsch et de crème fouettée. Si vous voulez "ein Einspaenner" (INE-shpennuh), un autre retour en arrière au transport des équidés, rev pour un grand mocca viennoise (variante: "Mokka") avec la crème fouettée, saupoudré de cacao. (Note: "Einspaenner" peut aussi signifier une collation de saucisse de Francfort.)

Rappelez-vous, seulement Allemands disent "Sahne" pour la crème fouettée. Ici, ils disent "Schlagobers" (shlahg-OBuhs).

Si vous êtes un "Zuckergoscherl" (TZOOka-goshirl), qui peut être un terme d'affection ou peut signifier «dent sucrée», votre café sera très probablement vous tenter par un affichage vertigineux de friandises classiques comme chocolat enrobé Sachertorte, le torte raffinée Esterhazy ou Apfelstrudel feuilletée.

•  "Mahlzeit"

Dites «Maal-tzite" avant de commencer votre repas, et attendent que d'autres commencent avant ingurgitant. Si vous êtes un invité à la maison de quelqu'un, assurez-vous d'apporter un cadeau pour l'hôte, peut-être un "Doppler", ou une bouteille de vin de 2 litres. Si vous élevez un toast, dire "Prost" et établir un contact visuel. Si vous obtenez "eingpritzt" (INE-gupritzt), peut-être envisager un repas de la gueule de bois du goulasch.

Avec autant de choix délicieux, vous aussi, vous serez d'accord que la cuisine viennoise est "gschmakig" (gshMAkig).

•  "Lamourhatscher"

Vous êtes à Vienne, qui abrite les salles de concert et les maisons d'opéra et, bien sûr, le rapport annuel «Wiener Opernball" (Vee-nur OPE-burn-ball) pendant la saison de carnaval. La valse est pas la seule danse à Vienne; en plus d'avoir des danses folkloriques traditionnelles, Vienne est le foyer de la "Lamourhatscher" (lamoorhotcher), une chanson romantique lente vous dansez à avec un partenaire.

•  «Di Pfiat"

En disant au revoir, vous pouvez utiliser "Auf wiedersehen," ou vous pouvez dire la manière viennoise, prononcé «FI-au dee», une contraction de l'adieu allemande "Dieu vous protège."

"Hawedere" (HA-va-Dayra), ou même plus court, "D'ehre" (Dayra), est une autre façon de soumissionner au revoir.

Conseils et avertissements

  • Utilisez honorifiques et des titres tels que «Magister» et «Doktor»; en cas de doute, utilisez un titre plus élevé.
  • Utiliser généreusement des mots comme "danke" (Dank-uh) pour grâce et «Bitte" (Bitt-uh), ce qui signifie "s'il vous plaît," pour exprimer l'appréciation et la courtoisie générale.
  • Ne jamais utiliser le formulaire impoli "du" d'aborder quelqu'un en allemand; toujours utiliser "Sie", surtout avec quelqu'un que vous venez de rencontrer. Les exceptions sont les enfants et les amis proches.

Articles Liés